人性記錄/埃奇威爾爵士之死/不祥的宴會(波洛系列)TXT免費下載 阿加莎·克里斯蒂 波洛 最新章節全文免費下載

時間:2018-06-14 08:16 /都市言情 / 編輯:布蘭德
有很多書友最近在追一本叫做《人性記錄/埃奇威爾爵士之死/不祥的宴會(波洛系列)》的小説,這本小説是作者阿加莎·克里斯蒂創作的職場、都市情緣、推理類型的小説,大家可以在本站中在線閲讀到這本波洛小説,一起來看下吧:“我的第五個問題:為什麼有人打電話找筒。威爾金森以確定她是否在齊西克?那個人又是誰呢? “我的朋友,這就是我拿來折磨自己的一些問題。要是能夠解答這些問題,我可能...

人性記錄/埃奇威爾爵士之死/不祥的宴會(波洛系列)

作品字數:約12.2萬字

核心角色:波洛

小説頻道:女頻

《人性記錄/埃奇威爾爵士之死/不祥的宴會(波洛系列)》在線閲讀

《人性記錄/埃奇威爾爵士之死/不祥的宴會(波洛系列)》精彩章節

“我的第五個問題:為什麼有人打電話找筒。威爾金森以確定她是否在齊西克?那個人又是誰呢?

“我的朋友,這就是我拿來折磨自己的一些問題。要是能夠解答這些問題,我可能心裏會覺得暑夫些。甚至於只要能推斷出一種解釋這些問題的理論,我的自尊心也不會損害得這麼厲害了。”

“還有其它的問題呢。”我説。“比如説——”

“是誰唆使卡洛塔·亞當斯去捉人?那天晚上十點左右她在哪兒?誰是D?誰給她的那隻金匣子?”

“那些問題是不證自明的。”波洛説,“這些問題並不微妙,只是我們不知的事情而已。它們只是事實問題。我們叮以隨時找到答案。我的朋友,我的問題是心理方面的,這是需要運用腦胞的——”

“波洛,”我不顧一切地打斷他,我覺得無論如何。不能再讓他提腦胞了,他要再舊話重提,我可實在受不了了。“你不是説今晚要去拜訪一個人嗎?”

波洛看了看錶。

“是!”他説,“我要先去打個電話,看人家方不方。”

他去打電話,過了幾分鐘回來了。

“來吧,”他説,“——切順利。”

“我們去哪兒?”我問

“去齊西克,蒙塔古。科納爵士的公館。對於那個電話,我想知得多一些。”

第十五章 蒙塔古·科納博士

我們到達齊西克河邊的蒙塔古。科納爵士公館的時候,大約有十點鐘。那是一所大宅子。面有很大的院。我們被讓入一個牆上嵌着精美木板的大廳。我們的右邊,由那扇開着的門看去,可以看見餐廳,裏面的餐桌得亮亮的,上面擺看燭台。

“請這邊走。”

管家領我們走上一座寬大的樓梯。走二樓的一間可以俯瞰河形的間。

“赫爾克里·波洛先生到。”管家通報

這是一間比例相當適的間,裏面的燈發出幽暗的光亮,有一種舊世界氣氛。子的角落上擺着一張橋牌桌”剛好放在靠窗的位置。正有四個人坐在那兒打橋牌。當我們走去的時候,其中一個人站起,來。

“波洛先生,見到您很榮幸。”

我饒有興趣地打量着蒙塔古。科納爵士。他有一副明顯的猶太式的面孔,一雙小小的黑眼睛,頭上戴着精心梳理過的假髮。他個子很矮——多有五英尺八英寸高。他的度可以説是徹頭徹尾的矯造作。

“讓我向您介紹一下。這是威德伯思先生和威德伯恩夫人。”

威德伯恩夫人愉地説。“我們見過面的。”

“這是羅斯先生。”

羅斯是個二十多歲的青年,有一副悦人的面孔和褐的頭髮。

“打擾各位牌了。我萬分歉意。”波洛説。

“沒關係。我們還沒開始呢。我們只是剛剛分牌。波洛先生。來點咖啡嗎?”

波洛謝絕了,但卻另外要了一杯陳年威士忌。僕人用大高杯給我們端上酒來。

當我們喝酒的時候。蒙塔古爵士與我們談。

他談到本的版畫,中國的漆器。波斯的地毯,法國的印象派畫家。現代音樂,還有因斯坦的學説。

他靠在椅背上,切地對着我們笑。不消説,他對自己的表演很意。在那昏暗的燈光下,他的樣子很像中古時代的神怪。室內四周的擺設,處處都代表着高度的藝術和文化趣昧。

“那麼,蒙塔古爵士”,波洛説,“我不想太多打擾您,就將來意説明好了。”

“不用忙,有充足的時間。”

“我們在這裏都覺到這一點,”威德伯思夫人,“真是妙極了。”

“就是給我一百萬英鎊,讓我住在敦,我也絕不願意。”蒙塔古爵士説,“在這裏,我可以享受舊世界的寧靜氣氛,可是,唉,這種寧靜,在現在這種熙熙攘攘的年頭,大家早已忘在腦了。”

這時候,我心中突然有一種奇想,如果真有人願意出一百萬英鎊給蒙塔古爵士,他也許會把那舊世界的寧靜拋到面去了,但我趕翻亚抑住了這種情緒。

“錢是什麼東西呢?”威德伯恩夫人低語

!”威德伯恩先生若有所思地説着,浸不經心地將湃袋裏的錢搖得嘩嘩直響。

“查爾斯!”威德伯思夫人責備地説。

“對不起。”威德伯思先生説着,止了搖

“説起在這種氛圍下做事,我覺得真是不可饒恕。”波洛觸地説。

“沒什麼”蒙塔古爵士很優雅地擺擺手,犯罪可以是一項藝術品,探可能是一個藝術家。我所指的當然不是警察。今天有一位警督來到這裏,是一個很奇怪的人,如説他從未聽説過切利尼這個人。”

“他是來調查簡·威爾金森一案的,想。”威德伯恩夫人立刻充好奇心地説。

“昨晚男爵夫人幸好是在您府上。”

“看起來是這樣的。”蒙塔古爵士説,“我請她來是因為我知她很美麗,而且多才多藝,希望我能對她有所幫助。她正在考慮經商。但我是命中註定要在另一方面對她有所幫助。”

“簡的運氣很好。”威德伯恩夫人説,“她一直在想擺脱埃奇韋爾男爵。現在有人為她除去了障礙,而且省去了煩。她現在要嫁給年的默頓公爵了。人人都在這麼説。他的媽媽簡直氣瘋了。”

“我對她的印象很好。”蒙塔古爵士和藹地説,“她對於希臘藝術説過很多很有見地的話。”

想起簡用她那低啞的聲音説着“是的”或者“不”。“真的!多了不起!”之類的話,我心中暗自好笑。對於蒙塔古爵士這種人,一個聰明的人就得洗耳恭聽,並表示適當的注意。

“埃奇韋爾是個古怪的人。”威德伯恩先生説,“我敢説,他總有幾個敵人吧。”

“波洛先生,這是真的”,威德伯思夫人説,“真有人將刀子人他的腦嗎?”

“是真的,夫人。淨利落——其實可以説很科學。”

(34 / 62)
人性記錄/埃奇威爾爵士之死/不祥的宴會(波洛系列)

人性記錄/埃奇威爾爵士之死/不祥的宴會(波洛系列)

作者:阿加莎·克里斯蒂 類型:都市言情 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀